Ну почему нет в продаже чипов для улучшения работы и памяти мозга? Запихните мне кто-нибудь 200 английских слов желательно с немецким переводом в бошку.
После 4 часов работы на англиийском и политике, которая впрочем тоже на английском, наблюдала такой феномен как мысли на 3 языках. Очень прикольно знаетели)) В эти моменты действительно мечтаешь о мини процессоре в своей голове, чтоб переключаться свободно с одного языка на другой.
Подумываю об поездке в Англию хотяб на пару недель. Но пока эта мысль находится на рассмотрении.
Например есть такие аргументы:
Мне нужен суперский английский если я и дальше хочу идти в двуязычный клас.
Сейчас важнее немецкий, могу посетить курсы немецкого в это время.
Эта поездка может и не принести больших результатов.
Я хочу посмотреть на Англию.
Я ещё больше запутаюсь в языках или наоборот?
....
После 4 часов работы на англиийском и политике, которая впрочем тоже на английском, наблюдала такой феномен как мысли на 3 языках. Очень прикольно знаетели)) В эти моменты действительно мечтаешь о мини процессоре в своей голове, чтоб переключаться свободно с одного языка на другой.
Подумываю об поездке в Англию хотяб на пару недель. Но пока эта мысль находится на рассмотрении.
Например есть такие аргументы:
Мне нужен суперский английский если я и дальше хочу идти в двуязычный клас.
Сейчас важнее немецкий, могу посетить курсы немецкого в это время.
Эта поездка может и не принести больших результатов.
Я хочу посмотреть на Англию.
Я ещё больше запутаюсь в языках или наоборот?
....
Насчет путания в языках.. даже не знаю) После школы, где я учила немецкий, в институте английский пошёл легко.. Но немецкий забылся.. сейчас начала сама японский.Скоро ещё начнётся испанский. Я боюсь за свою голову
..А почему бы просто так не нагрянуть в Англию? Не ради языка?) Надо же немножко отдохнуть. Никогда не помешает)
Это совсем другая ситуация, там один язык выкидывается, другой начинается. Или учится два языка, но возможно не оба на уровне родных. Поскольку я живу в Германии, то я должна говорить по немецки, как на родном, могу - хочу это никого не интересует.
Т.е. я уже натренеровала себя так, что я не перевожу ничего с немецкого на русский, а воспринимаю так как есть. Мало того, я могу, если я думаю на русском, всё равно слышать немецкую речь и воспринимать её(раньше мне приходилось пару секунд переключаться(концетрироваться)на другой язык) Ну плюс некоторые слова и фразы настолько привычны, что ты думаешь на двух языках одновременно и даже не замечаешь, какой это был язык.
Но теперь я в двуязычном классе, мои одноклассники(практически все) уезжали в Англию -Америку на год и говорят на английском просто супер. На уроках английского мы говорим на все темы и только на английском. Да, и ещё у меня политика и экономика на английском. И здесь подножка, три языка это слишком много пока для меня.
А на отдых у меня явно нету времени. По очень явной причине - изучение немецкого.
И кстати я не предел совершенства. У многих моих одноклассников интернациональные семьи, значит, например, дома они говорят на французском; на улице, в школе, с друзьями на немецком; в школе на очень высоком английском. Плюс ещё два языка у них возможность есть в школе выбрать: латынь/итальянский/русский/испанский/французский. В общем я им явно уступаю.